ZENG MINGLI

Born 2000 in Shenzhen, China.

Now based in Kyoto, Japan.

Currently studying in the graduate program at Kyoto University of the Arts, majoring in Photography and Visual Imaging.

Her current practice uses photography as the main creative medium, centering on personal trauma experiences and exploring the therapeutic potential of narrative imagery within photography.


I Am A Free Bird
Do Not Stand At My Grave And Weep 
Finding Courage



Email:zengmingli0225@gmail.com
Instagram:zengmingli_
Do Not Stand At My Grave And Weep



失去身边亲近的人,会是一种怎样的感受呢?

为了尝试去理解这份感情,我在网上发起了一个项目,邀请陌生人自愿参与。我会给他们一台一次性胶片相机,让他们拍下任何与逝者能产生联系的某个瞬间,最后写一封信记录下自己的感受。

最后,我在这些照片上穿孔或者划出痕迹,试图从我的角度重新理解参与者与逝者之间象征性的连接。



もし身近な人を亡くした経験があれば、どのような感情が湧いてくるでしょうか?

この感情に対する興味から、インターネットでこのプロジェクトに自発的に参加してくれる見知らぬ人を募集した。彼らには使い捨てカメラを渡し、亡き人との関連のある瞬間を撮影してもらい、感情を手紙で記録してもらった。

最終的に、これらの写真に穴を開けたり傷をつけることで、私は参加者と故人との間の象徴的なつながりを再構築しようと試んだ。





祖父が亡くなって二日後、祖母も亡くなった。

心の準備はしていたが、葬式の日に遺品は全て燃やされると知った時、私は泣き崩れた。

そして密かに彼らの部屋に行き、引き出しから古い写真をたくさん持ち去った。


こんな言葉、聞いたことある?

「亡くなった人は雲の中に隠れていて、雨が降ると戻ってきて、私たちを見に来るんだよ」

あなたが残したものを、一つとして手放すことなどできません。

全てあの日のままに、残してあります。




自分でも意外なほど、家族の死は私に何の影響ももたらさなかった。

私がそう言ったら、あなたは私が冷たい人だと思うだろうか?


私は母が恋しい、でも彼女についての記憶がない。

一枚の写真すら残っていない。

だから、あなたに写真を撮るよう言われた時、何を撮ればいいか分からなかった。

でも、確かに彼女とやりたかったことは、いっぱいある。





時々、私はどんなに頑張って思い出そうとしても、

子供の頃におじいちゃんと一緒に過ごした光景がぼんやりとしてはっきり思い出せない。

長い間、娘の遺品は見れなかった。

ただひたすら泣いて、ぼうっとして、世界は灰色に変わったようだった。